Ботозаливка

тӧрлаташ

Если нужна массовая ботозаливка однообразных статей, то обращайтесь.

Лучше писать в рувики, там я чаще бываю. --Dnikitin 14:24, 24 Сорла 2009 (UTC)

нужен перевод

тӧрлаташ

нужен перевод. см. User talk:Dnikitin --Dnikitin 16:33, 28 Сорла 2009 (UTC)

по поводу месяцев

тӧрлаташ

Дело в том, что в системных сообщениях в Special:AllMessages забиты названия без уточнений и именно они вызываются функциями парсера.

Получается что у нас не совпадает, то что выдается парсером (например, даты в истории правок, в шаблоне MonthCalendar) с тем как называются статьи.

Хочется еще раз спросить возможно ли месяцы сделать без уточнений, а для многозначных терминов сделать страницу неоднозначностей.

Может быть, в живом языке, как вы пишите слово ассоциируется с другим значением чаще, но в вики ссылок на даты из статей на порядок больше, чем на альтернативные значения. например, в статьях о персоналиях -- даты. Не давать же их каждый раз с уточнением.

Вот, например, возьмем месяц Июнь - Пеледыш. Кроме этого Пеледыш - означает крупный праздник, проводимый в июне, и это же слово так же означает цветок - орган растения. Если писать просто Пеледыш, то определить о месяце идет речь или о чем-то другом мы можем лишь из контекста. Когда пишутся даты, например, 2 Пеледыш 2009, то тут из контекста понятно, что имеется в виду месяц и уточнять 2 Пеледыш (тылзе) 2009 не нужно, поэтому в Special:AllMessages месяцы забиты без уточнений.
см. Ага и в шаблоне стрелка вправо -- попадаешь на Пеледыш (потому что это забито в служебных сообщениях. Шаблон на них основан). Чтобы попадал сразу на месяц никак не сделать. Я думаю, что это аргумент в пользу того, чтобы Пеледыш оставить за месяцем, или сделать перенаправление с Пеледыш на Пеледыш (тылзе) --Dnikitin 00:37, 29 Сорла 2009 (UTC)
Я тут подумал. Все-таки в виду стандартизации, лучше сделать названия месяцев без уточнений(Уточнения убрать). Другие значения есть у всех месяцев, только у половины другие значения сильное влияние имеют, у остальных значение месяца сильнее все-таки. Чтобы однообразно делать, нужно либо всем месяцам тогда приписывать (тылзе) в конце, либо у всех убрать это уточнение. И тут, согласен, рациональнее будет название месяцев без уточнения. Тогда страница со значениями будет называться "Пеледыш (ончыктымаш-влак)" или "Теле (ончыктымаш-влак)" (т.е. во всех страницах со значениями нужно в конце приписывать (ончыктымаш-влак)), а название месяцев просто "Пеледыш" или "Теле".--ПешСай 10:25, 29 Сорла 2009 (UTC)
А в статьях, о тех же персоналиях(Палыме еҥ-влак) например, лично я, например, не вижу ничего страшного, если писать уточняющую ссылку. В этом же нет никаких технических проблем.
И хотя в Википедии ссылок на даты все-таки больше, чем на другие значения, Википедию читают все-таки люди, и я думаю, что лучше делать так, чтобы людям было понятнее, привычнее и удобнее.--ПешСай 17:23, 28 Сорла 2009 (UTC)
Недостаток один -- время. Приходится набирать больше букв и не все это будут делать. --Dnikitin 00:39, 29 Сорла 2009 (UTC)

другой вопрос

тӧрлаташ

Правильно ли я понимаю, что вы переводили системные сообщения? и названия месяцев должны идти с большой буквы, например 10 Cорла, а не 10 сорла, как сейчас. Нужно переименовывать все статьи о датах? --Dnikitin 16:38, 28 Сорла 2009 (UTC)

Да, вы правильно понимаете. Я занимался переводом системных сообщений. Названия месяцев идут с большой буквы из-за сильных других значений слов названий некоторых месяцев(не всех, но многих). Считаю, что корректнее будет с большой буквы и следует все-таки переименовать.--ПешСай 17:30, 28 Сорла 2009 (UTC)
Переименовал --Dnikitin 00:40, 29 Сорла 2009 (UTC)
Посмотрите еще мою страницу обсуждения. Там были вопросы о переводе\корректировке некоторых системных сообщений. --Dnikitin 00:40, 29 Сорла 2009 (UTC)
  • Напиши пожалуйста на главной странице, там где сейчас написано про коды букв - что для редактирования этой википедии не обязательно иметь марийскую раскладку клавиатуры, а буквы можно вводить из панели символов внизу в окне редактирования. амдф 16:47, 29 Сорла 2009 (UTC)
Спасибо, что напомнил. Я про нее совсем забыл. Написал уже. И старую информацию про Unicode-коды тоже на всякий случай оставил. --ПешСай 08:15, 30 Сорла 2009 (UTC)

Лишние шаблоны

тӧрлаташ

В Category:Шаблон есть дублирующие друг друга шаблоны. Напиши мне, какие надо оставить, а какие можно удалить. амдф 13:26, 30 Сорла 2009 (UTC)

Лишний Европа, правильнее писать Европо.
РФ субйект лишнее. Правильно: РФ субъект
и соответственно "Россий Федерацийысе субъект" - правильнее будет. --ПешСай 13:51, 30 Сорла 2009 (UTC)
Финно-угор или Финнугор эл-влак? --амдф 14:19, 30 Сорла 2009 (UTC)
Финно-угор эл-влак правильнее. --ПешСай 14:24, 30 Сорла 2009 (UTC)::::::::::
Мне кажется "финно-угор" - это по-русски, а "финнугор" к марийскому ближе. Azimbaj 19:34, 2 Идым 2009 (UTC)
По-эрзянски суоми-угрань масторт. амдф 19:50, 2 Идым 2009 (UTC)

Translation request

тӧрлаташ

Hi ПешСай! Would you be so kind to help me translate this article into Meadow Mari? Please. It's about a Chinese philosopher and is listed as one of the articles every Wikipedia should have. If you think that article is too long, here is a short version: "Confucius was a Chinese thinker and social philosopher, whose teachings and philosophy have deeply influenced Chinese, Korean, Japanese and Vietnamese thought and life. His philosophy emphasized personal and governmental morality, correctness of social relationships, justice and sincerity." Thanks a lot and best regards:) --Amaqqut

Translation request / Käännöspyyntö

тӧрлаташ

Hi / Hei!

I'm a Hungarian Wiki-editor, my name is Norbert. I need your help. I wrote a really short story and now I have this in 132 languages, including a lot Finno-Ugrian language. Could you translate me into Mari? Here you can find the text and all the versions. I think, the English version is better, than the Russian one, but as I see, sinä puhut myös suomea :) Kiva! I hope, you could help me. You can put the Mari version there, after the Komi or the Udmurt, or the Mordvin. Have a nice day! hu:User:Eino81

Ready. What a strange story. Why do you need this? Please, write a little about Mari language in Hungarian. --ПешСай 13:07, 10 Ӱярня 2010 (UTC)
Thank you! OK, I will write an article about Mari within a few days! I'm happy that you liked my story. You know, I1m a linguist, I love the languages and this story is one of my bestwritings ever. And I studeied Finno-Ugrian linguistics, unfortunately I don't speak Mari, I speak rather Finnish, Udmurt and Saami. I was once in Udmurtia! :) --Eino81 19:44, 22 Ӱярня 2010 (UTC)

Hi! thanx for informing me. Sorry for responding so many days after your request. I will respect your request and ask for flag before running my bot here again. Regards. --Egmontaz 21:19, 2 Вӱдшор 2010 (UTC)

Hello, I as a Steward have granted this request; however, we do not normally grant requests with so few edits on the wiki where the bot status is being requested. If you do want bots to get bot status before making a significant number of edits, please create a policy for that and put it with English translation on Википедий:Бот-влак. Thanks in advance. - Andre Engels 02:44, 8 Вӱдшор 2010 (UTC)
Thanks for explanation. A have suggested new policy. Discussion will last at least one week.--ПешСай 08:38, 8 Вӱдшор 2010 (UTC)

Салам лийже! Тыгай йодыш чайник деч: статьям возымеке технически эше иктаж-мом ыштыман мо? Мутлан, Венгрий нерген изи пробный статьям возенам. Кычалмаште, мутлан, кунам Hungary возен шындем, марла тыгай статья уло манын ок ончыкталт. Тугеже, шонем, ала-мом йоҥылыш ыштенам. Вашмутланда ончычак тау!

Салам! Марий Википедийыште кычалмаште марла возыман. Тыште аҥгличанла возет - нимом огыт му. Тыште кычалмаш статьян лӱмыштӧ кычалеш. Статья Веҥгрий маналтеш - "Веҥгрий" возет гын стаьям вигак кычалын муат. Статьян лӱмжын монденат гын, иктаж-могай мутым статья гыч возо, мутлан "Венгр республик". Кычалмаш вара статьяште возымо текстыште кычалаш тӱҥалеш. Статьям возымаш деч жап изиш эртыман, вара у лаштык индексацийым эрта, да тиде статья возымыште кычалаш лиеш.
Тыге эше "Викикокла"(interwiki) уло. Веҥгрий статьяшке ӱлкӧ мый кужу лӱмерым ешаренам, кушто [[en:Hungary]], мутлан, уло. Тӱҥжӧ аҥгличан йылме дене воземан, вара бот-влак чыла википедий-влакыш тыгай викикоклам у марий статьяшке кыл дене шындат. Тиде деч вара чыла википедийыште шола могырышто ӱлнӧ марий википедийыш кылвер лиеш (тыгай: Олык марий).
Тый чылам сай ыштенат. Кугу тау тыланет! Википедийыште пашам пырля ыштат, кӧ марла возен кертеш - статьям возеш, кӧ техникле пашам ыштен кертеш - техникле пашам ыштеш. Эше иктаж-мом возен кертат гын - возо. Марий википедийыште марий йылмым сайын палыше айдеме кызыт шагал улыт. Статьям кузе оформитьляш вара эркын тунемат - тӱҥжӧ, тӧрлаташ ит лӱд.--ПешСай 08:29, 24 Шыжа 2010 (UTC)

Привет! Я заблокировал участника МарийскийНационалистЪ за вандализм и удалил созданные им страницы. Надеюсь, что ты не возражаешь. VasilievVV 19:10, 23 Кылме 2010 (UTC)

Спасибо, за помощь. Очень признателен.--ПешСай 19:39, 23 Кылме 2010 (UTC)

массовая замена

тӧрлаташ

Хочется получить мнение администратора и носителя языка по поводу массовых замен перед тем, как их производить. — Dnikitin 17:55, 6 Теле 2010 (UTC)

Отписал на вашей странице обсуждения.--ПешСай 01:02, 7 Теле 2010 (UTC)

К. Васин

тӧрлаташ

могли бы вы исправить и спасти от удаления статью о Киме Васине в РуВики?

Вроде исправил. Спасибо за обращение. Всегда рад помочь.--ПешСай 20:33, 11 Теле 2010 (UTC)
  1. Нужен шаблон для цитат, как Вот тут. Название - "Цитате".
Ямде--ПешСай 19:28, 11 Шорыкйол 2011 (UTC)
  1. На Тӱҥ лаштык предлагаю убрать шаблон "Тидым палаш оҥай", вместо него поставить шаблон "Сай паша". Шаблоном могу заняться я - раз в неделю выставлять хорошую статью.--Санюн Вадик 12:46, 30 Теле 2010 (UTC)
Ямдылыкым тӱҥ лаштыкыш шынденам. Контентым мутлан веле возенам, сай статьм, такшым, сайлаш кӱлеш. Кызыт кок лаштыкым ыштыман: Википедий:Сай статья да Википедий:Сай статьялан кандидат-влак. Икымше лаштыкыште чыла сай статья лӱмерым возена. Тудым аҥгличан семын ыштеман: en:Wikipedia:Featured_articles, але руш семын: en:Википедия:Избранные_статьи. Кокымшо лаштыкыште тыгай сай статья-влакым сайлаш тӱҥална. Тиде кокымшо лаштык вес йылме дене: en:Wikipedia:Featured_article_candidates да ru:Википедия:Кандидаты_в_избранные_статьи.--ПешСай 19:28, 11 Шорыкйол 2011 (UTC)


Алло!!! Админ, куш йомынат? Тӱҥ лаштыкыште сай статьям вашталтылаш южгунам кӱлеш. Мом йогыланет? Админ улат гын, ынде тырше. --Санюн Вадик 19:41, 26 Шорыкйол 2011 (UTC)

Мый админ огыл, мый сайтвиктарыше улам. Мыйын тӱҥ паша - спам ынже лий манын ончалаш. Кӱлеш гын - тый сайтвиктарыше тоже лийын кертат.--ПешСай 16:16, 9 Пургыж 2011 (UTC)

Ask for help with translation

тӧрлаташ

Hello, I would like to ask you for personal help. I have a page about a village and I would like to have the page translated into Олык Марий. If you can help me, contact me via this form. Thank you. --147.32.160.138 16:07, 29 Шорыкйол 2011 (UTC)

Мут нерген

тӧрлаташ
  • библиотека - книгагудо
  • бумага - кнага
  • кнИга - книгА

--Санюн Вадик 16:23, 16 Пургыж 2011 (UTC)

Библиотекым лиеш книгагудо да кнагагудо.
"Кнага" мутын икымше ыҥже - тиде "книга". 10-томан мутерыште тыге возымо:

кнага́ разг. 1. книга. – Кыргорий изиш яра лиеш гын, эре кнагам лудеш. М. Шкетан. – Кыргорий в свободное время всё читал книгу. Сравни с: книга. 2. бумага, бумажка. Мом ыштет, кнага ӱмбалне шинчен тунемше еҥ. К. Васин. Что поделаешь, человек привыкший сидеть над бумагами (заниматься бумажными делами). Сравни с: кагаз. 3. грамота; умение читать и писать. Кнагалан моштышо грамотный; кнагалан моштыдымо неграмотный. Торгайымаште кнагам шинчаш кӱлеш. О. Тыныш. В торговле нужно знать грамоту. 4. уст. в поз. опр. книжный. Кнага ужалыше продавец книг. Тушеч лектын кнага магазин-влакыш да букинист-влак дек коштмышт годымат ятыр кутырышт. Я. Ялкайн. Они, выйдя оттуда и по пути в книжный магазин, к букинистам, долго беседовали.

Эше "кнагаче" мут уло. кнага́че разг. грамотный; умеющий читать и писать. – Тый кнагаче улат, лудын лек-ян. Н. Лекайн. – Прочитай-ка, ты грамотный. --ПешСай 09:07, 17 Пургыж 2011 (UTC)

Ола лӱм / Название городов

тӧрлаташ

Поро кас лийже. Мемнан тыште марий википедий вет? Айда олам марла лӱмдаш тӱҥална. Тый дечет ончыч нуно марла возымо ыле. -ПешСай 16:10, 28 Пургыж 2011 (UTC)

Добрый вечер. У нас же здесь марийская википедия? Давай названия городов писать по-марийски. Тем более, что до тебя они были написаны по-марийски. -ПешСай 16:10, 28 Пургыж 2011 (UTC)

  • Приводите источники. Без них Ваши Сембер, Качырынола, Пырансе и т.д. исключительно Ваша самодеятельность. Я живу в Москве и обязуюсь не полениться и сходить в Ленинку проверить верность источников. По законам Википедии время обсуждения этих вопросов - месяц. В чём я неправ? Yufereff 15:06, 1 Ӱярня 2011 (UTC)

Нужна помощь в Ру-Вики

тӧрлаташ
  • Уважаемые коллеги! Нужна помощь в спасении статьи ru:Список марийцев от удаления. В красном шаблоне ссылка на страницу обсуждения. Призываю проголосовать за сохранение этой статьи, желательно с доводами в защиту. Кугу тау! Yufereff 18:44, 5 Ӱярня 2011 (UTC)

Оформление Тӱҥ лаштык

тӧрлаташ

Здесь допущена одна распространенная ошибка. В предложении "Кызыт Википедийыште 1582 марий йылме дене возымо лаштык" нужно поменять местами число и "марий йылме дене возымо" и добавить последним словом "уло". Сейчас смысл предложения получается следующим: Сейчас в Википедии статьи на 1582 марийских языках. Надо: Кызыт Википедийыште марий йылме дене возымо 1582 лаштык уло. --Санюн Вадик 08:48, 8 Ӱярня 2011 (UTC)

  • Тӧрлымӧ.--ПешСай 09:52, 8 Ӱярня 2011 (UTC)


Напоминание

тӧрлаташ

Бездумно править текст по своему усмотрению не стоит. Речь идет о странице Сонар. --Санюн Вадик 08:06, 28 Вӱдшор 2011 (UTC)

Почему бездумно? Я основывался на странице обсуждения. Вопрос по поводу Меря и Мӓрӹ там был поднят и единственным ссылающимся на источники мнением было все-таки за Мӓрӹ. Моя правка основывается чисто лишь на этом обсуждении. А вот вам, как-раз не стоит начинать войну правок, вы являетесь в споре заинтересованной стороной, поэтому будете всяко в проигрышной позиции. А война правок влечет за собой блокировку. Если вы считаете, что моя правка не уместна, то пожалуйста, приводите свои аргументы на странице обсуждения. Никакие аргументы же выдвинуты вами не были. Тогда на каком основании вы откачиваете мои правки, уважаемый?--ПешСай 08:18, 28 Вӱдшор 2011 (UTC)
На том основании, что вы, не разобравшись в деле, откачали мою правку. Статья написана мной и я знал о чем пишу. А утверждение Азимбая спорно. --217.22.172.60 11:14, 28 Вӱдшор 2011 (UTC)

Hello, Kmoksy. Thanks for creating so many pages about animals. Very nice job. I have found a small repetitive mistake in your texts. йамагатын гыч кугу янлык should be either йамагат гыч кугу янлык or йамагатын кугу янлык. This two forms both are correct. Could you please write in your new pages correctly. Thanks.--ПешСай 18:54, 6 Ага 2011 (UTC)

Ops! OK :-). I'm bad translator. --Kmoksy 19:01, 6 Ага 2011 (UTC)
Not a problem. You are welcome! :-)--ПешСай 19:14, 6 Ага 2011 (UTC)
Thanks. I'm brave, like Дон Кихот :-) --Kmoksy 19:16, 6 Ага 2011 (UTC)

What this means in Meadow Mari

тӧрлаташ
  • Mammalia = (Russian: Млекопитающие ; Meadow Mari: ?)
  • Carnivora = (Russian: Хищные ; Meadow Mari: ?)

Thanks. --Kmoksy 20:34, 6 Ага 2011 (UTC)

Mammalia = Шӧр пукшышо
Carnivora = Сут-влак
I have also added translation for Binomial name to Таксаҥа template. Look, for example here: Кома--ПешСай 20:51, 6 Ага 2011 (UTC)
Carnivora = Шылгочшо; рушла "хищный", "плотоядный" (Мутвундым пойдарена. У мут-влак мутер. И.Г. Иванов, Йошкар-Ола, Марий кнага савыктыш, 2001). Сут = рушла "жадный", "ненасытный", мутлан, марий калыкмут: Сут пирым пездараш йӧсӧ. Azimbaj 12:28, 8 Пеледыш 2011 (UTC)

Тептеҥыз нерген кутырымаш

тӧрлаташ

Уважаемые коллеги, проследуйте, пожалуйста на страницу Пайдаланышын каҥашымаш:Санюн Вадик. Идут переговоры с ботоводом о массовом переименовании слова "Таптеҥыз" в "Тептеҥыз". --Санюн Вадик 01:33, 16 Ага 2011 (UTC)

Как будем называть статью? --Санюн Вадик 10:11, 13 Пеледыш 2011 (UTC)

Предложение по поводу порталов

тӧрлаташ

Загляните на Каҥашымаш:Тӱҥ лаштык, выскажите свое мнение. --Санюн Вадик 05:58, 16 Пеледыш 2011 (UTC)

Вашталтыш сар

тӧрлаташ

2 шагатлан блок. Палетыс, молан. JBradley 12:49, 24 Сорла 2011 (UTC)

Белорусская Википедия

тӧрлаташ
  • Не могли бы помочь с переводом статей про белорусских песняров Янку Купалу и Якуба Коласа, 130-юбилей которых празднуют в этом году белорусы. --Rymchonak 20:21, 20 Шорыкйол 2012 (UTC)

Article translation/collaboration request

тӧрлаташ

Hi ПешСай, how you doing mate? I initially posted this request on Санюн_Вадик's talk page at Пайдаланышын_каҥашымаш:Санюн_Вадик#Article_translation.2Fcollaboration_request, but as you may note in his reply, he will be inactive for 6 months or so, so I was wondering if you be might be interested in the proposal that I posted on this talk page? Any collaboration/assistance would be great. Feel free to contact me on mhr.wiki talk page or email me. Cheers, Russavia (обсуждение) 19:08, 8 Идым 2012 (UTC)

Хочу с Вами связаться

тӧрлаташ

Здравствуйте! Я собираю информацию об активных участниках разделов википедии на языках России. Не могли бы Вы написать мне на halan@ya.ru? С уважением, член оргкомитета Вики-Сабантуя 2015, ответственный за связи с вики-проектами на региональных языках России, --HalanTul (обсуждение) 07:56, 15 Шыжа 2014 (UTC)

Обратите внимание--Kaiyr (обсуждение) 14:07, 28 Шорыкйол 2015 (UTC)

can you translate this article in your language?

тӧрлаташ

Wish the best for you ... Could you please write a article in your languge, based on "Laki_dialect" or لکی??? """"Please. Article about Laki_dialectis . If you do that, please put interwiki link into English version. ""--Hosseinblue (обсуждение) 14:42, 12 Шорыкйол 2016 (UTC)